• Yasu Tanaka
  • calendar
  • Contact me!
  • ブリスベンBlog
  • ⭐️オンラインサロン⭐️
    • 退会
  • アメブロ
  • Membership Registration
  • Dashboard
  • メルマガ
  • Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Yasu Tanaka公式

新しい発想で美容師人生をクリエイトする

  • ホーム
  • フリーランス
  • ノマドワーカー
  • 働き方意識改革
  • オーストラリアで働く
  • 個別相談
  • コンセプト
  • Show Search
Hide Search

英語で「(シャンプー時の)首の力を抜いてください」

yasu · 2018年10月22日 · Leave a Comment

外国人のお客様は、日本式のシャンプー台に慣れていないです。

特にサイドシャンプーは、海外ではほぼ無いので(日本からの輸入品は除く)

 

お客さん自身で、首を持ち上げてしまいます。

 

お客さんが、自身で首を持ち上げると

 

背中まで水が入りびしょびしょって事もあり得ます(笑)

 

そこで、首の力を抜いてくださいは

「Please relax your head.」です。

直訳すれば「頭をリラックスして下さい」ですが

意味合いで、きちんと首の力を抜いてくれます。

Filed Under: 美容師英会話

Reader Interactions

コメントを残す コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください。

Primary Sidebar

コラム/ブログ

カテゴリー

  • ごあいさつ
  • コラム
    • 第一章 ブリスベンと英語
    • 第三章 われ、弱ければこそ
    • 第二章 日本の技術は世界一
  • ブリスベン美容師ブログ
    • カット/カラー
    • トリートメント
    • パーマ/縮毛矯正
    • 日常生活
    • 理美容師へ
  • メンバー専用
    • ノマドの掟
    • フリーランスに必要なもの
  • 働き方意識改革
  • 商品
  • 未分類
  • 経営意識改革
  • 美容師英会話

Copyright © 2021 · Daily Dish Pro on Genesis Framework · WordPress · Log in