英語で「椅子の背もたれを倒しますね」

シャンプーの時に、

何も言わずに椅子を倒すと危険です。

 

一言そえたいですね😊

「椅子を倒します」を英語で

 

「I am going to put the seat back」

「I am going to recline your chair」

 

逆に、椅子を起こしますは

「I am going to bring the chair back up」

「I am going to raise the chair」

です。

英語で「暗証番号をお願いします」

海外では、ほぼキャッシュレスが当たり前で、

都内でもクレジットカードでのお支払いが普通になりつつありますね。

 

カード決済時に

暗証番号をお願いしますを英語で

「Please enter your pin」です

シークレット・ナンバーなんて、変な英語は使わないように(笑)

 

 

英語で「30分置いてから、お流ししますね」

カラーの塗布後に、「30分放置します、その後に流します」というフレーズです。

I am going to leave this for 30 minutes, then I am going to rinse the colour.

僕はアシスタントを使わないで、マンツーマンで仕事をしているので

「I am going …」と言いますが

アシスタントがシャンプーしたり、カラー塗布も二人で行ったりした場合は

「We are going….」になります。

 

実際に、省略するバージョンで

「I’m gonna leave it for 30 minutes, then to rinse off」

と言ってます。